瑞金主页
关注我们
微官网
扫描关注
服务号

媒体视点

[人民日报]硬核!上海抗疫字幕组的努力“对全人类都有意义”

发布者: 管理员 发布时间: 2020-03-31  

每当有欧美热剧热播,就会有“字幕组”行动,第一时间开始翻译并制成字幕在网络传播。而今,上海交通大学医学院附属瑞金临床医学院的同学们自发组成“抗击新冠字幕组”,把中国抗击新冠病毒最新知识传递给全球同行。

“在欧洲大陆上,你们的资料传播速度跑赢了病毒。我由衷敬佩你们的工作。”卢森堡的 Dietrich教授留言说。

“我是美国急诊科医生,我与朋友看到了你们分享的资料。感谢你们所做的一切,美国的医生们真的很尊敬中国的团队为抗击新冠所做的一切努力——请无视那些政客们的说辞,全球共同抗击疫情的当下,希望你们身体健康,一切安好。”

“我是来自阿富汗的Munir医生,在土耳其工作,有幸看到了你们分享的武汉一线经验。我正在一家救治新冠患者的医院工作,是否能让我加入你们的信息共享群组?”

来自印度的 Sarkar医生留言:或许你已了解,印度也正遭受新冠疫情影响。你们的努力对全人类都有意义,能够指导我们更好地救治我们的患者。

他们都是全世界各地看了网上《Severe COVID-19: Frontline ICU experience from Wuhan & Shanghai》视频的医生们。视频内容是3月16日由上海市医学会危重病专科分会、上海市医师协会重症医学医师分会主办的“沪汉连线——齐心抗疫,聚焦规范重症救治”的直播。当时,上海第三批援鄂医疗队领队、瑞金医院副院长陈尔真教授,上海第一批援鄂医疗队成员、瑞金医院重症医学科主任陈德昌教授,市一王瑞兰主任,中山医院罗哲主任,中山医院钟鸣主任,华东医院吴志雄主任等6位重症医学专家分享了武汉抗疫一线的宝贵经验;上海市新型冠状病毒医疗救治专家组成员、瑞金医院重症医学科主任瞿洪平教授等6位专家则探讨了上海在救治重症新冠患者方面的切身体会。两地专家针对沪汉差异、呼吸支持、炎症风暴等议题展开了深入的讨论。

为了让全球同行第一时间知晓中国抗击新冠病毒的经验,在瑞金临床医学院的大力支持下,上海交通大学医学院中法联合医学院的数十位在读学生和毕业校友组建了志愿者团队,在重症医学专家与高级翻译校友的指导下,将线上会议内容浓缩成精华,并翻译成英法双语字幕。

志愿者团队由毕业校友组织发起,诸多在读医学生积极响应,组建了一支横跨1980级至2015级的队伍。从没有毕业的医学生,到白发苍苍的资深教授,大家通力合作、昼夜不息,在力求专业性、准确性的前提下,与时间赛跑,在十天内完成了总时长近两个小时的视频双语翻译、筛选编辑与后期制作。

《Severe COVID-19: Frontline ICU experience from Wuhan & Shanghai》视频在海内外发布后,短短两天时间播放量破万。众多在海外行医的交大医学院校友也纷纷转发给法国、美国、英国、瑞士、加拿大等各国的医务工作者,旨在为他们传递抗击新冠的宝贵中国经验,收获了来自世界各地医生的反馈与感谢。

在瑞金医院,一群会说法语的医生们,正用英法双语向全世界传递中国抗疫的第一手经验,下一步计划将援鄂前线零感染的防护措施介绍给各国医务工作者。他们说,环球同此凉热,我们能做的还有很多。

责任编辑:姜泓冰


 
  医院公告
 
超多重数字PCR检测技术开发与应用项目遴选...
上海市伤骨科研究所招聘启事
瑞金医院内部控制规则库建设项目遴选公告
无锡市新吴区新瑞医院(上海交通大学医学院...
瑞金医院消化内科医疗岗位招聘启事
  媒体视点
 
瑞金名科|放射科:为“新”而生引领医学未...
瑞金名科丨核医学科:医技交汇助患者“精准...
瑞金名科|重症医学科:护航每一个“生命胜...
瑞金名科|呼吸与危重症医学科:学研并重惠...
瑞金名科 | 内分泌代谢学科:始终瞄准临床...
  瑞金动态
 

Copyrights © 2005~2017 rjh.com.cn All Rights Reserved     党委办公室、院长办公室主办   党委宣传科协办   计算机中心制作   联系电话:021-64370045、021-34186000
  沪ICP备08114583    沪卫(中医)网审[2014]第10005号    版权声明    隐私政策      沪公网安备 31010102004954号